Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - I think the same,its really strange

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
I think the same,its really strange
Текст
Публікацію зроблено hsn-35
Мова оригіналу: Англійська

I think the same,its really strange
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

Заголовок
ben de aynısını düşünürüm...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено brandon_went
Мова, якою перекладати: Турецька

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Жовтня 2008 21:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Жовтня 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Жовтня 2008 20:28

brandon_went
Кількість повідомлень: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Жовтня 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Жовтня 2008 21:30

brandon_went
Кількість повідомлень: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini