Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - I think the same,its really strange

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
I think the same,its really strange
テキスト
hsn-35様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I think the same,its really strange
翻訳についてのコメント
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

タイトル
ben de aynısını düşünürüm...
翻訳
トルコ語

brandon_went様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 18日 21:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 16日 23:34

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

2008年 10月 18日 20:28

brandon_went
投稿数: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

2008年 10月 18日 21:27

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

2008年 10月 18日 21:30

brandon_went
投稿数: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini