Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba,çok güzelsin.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
merhaba,çok güzelsin.
Tekst
Tilmeldt af
maxileaf
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
merhaba,çok güzelsin.
Titel
hello
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Claudi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hello, you are very beautiful
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 12 Februar 2009 14:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 Februar 2009 09:56
burcuk
Antal indlæg: 1
hello, you are very beautiful.
12 Februar 2009 11:06
Claudi
Antal indlæg: 23
selam burcuk,
now i saw that i translated it wrong, thanks for correction
12 Februar 2009 13:05
CursedZephyr
Antal indlæg: 148
Instead of 'nice',it'd be better to use 'beautiful'.
12 Februar 2009 14:11
whitee
Antal indlæg: 33
"nice" yerine "beatiful" kullanılmalı bence
12 Februar 2009 14:19
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
güzel
could be "beautiful" but also "nice" or "pretty" and many other synonymous.