मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba,çok güzelsin.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
merhaba,çok güzelsin.
हरफ
maxileaf
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
merhaba,çok güzelsin.
शीर्षक
hello
अनुबाद
अंग्रेजी
Claudi
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hello, you are very beautiful
Validated by
lilian canale
- 2009年 फेब्रुअरी 12日 14:21
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 फेब्रुअरी 12日 09:56
burcuk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
hello, you are very beautiful.
2009年 फेब्रुअरी 12日 11:06
Claudi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
selam burcuk,
now i saw that i translated it wrong, thanks for correction
2009年 फेब्रुअरी 12日 13:05
CursedZephyr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 148
Instead of 'nice',it'd be better to use 'beautiful'.
2009年 फेब्रुअरी 12日 14:11
whitee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
"nice" yerine "beatiful" kullanılmalı bence
2009年 फेब्रुअरी 12日 14:19
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
güzel
could be "beautiful" but also "nice" or "pretty" and many other synonymous.