Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - merhaba,çok güzelsin.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
merhaba,çok güzelsin.
Texto
Propuesto por
maxileaf
Idioma de origen: Turco
merhaba,çok güzelsin.
Título
hello
Traducción
Inglés
Traducido por
Claudi
Idioma de destino: Inglés
Hello, you are very beautiful
Última validación o corrección por
lilian canale
- 12 Febrero 2009 14:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Febrero 2009 09:56
burcuk
Cantidad de envíos: 1
hello, you are very beautiful.
12 Febrero 2009 11:06
Claudi
Cantidad de envíos: 23
selam burcuk,
now i saw that i translated it wrong, thanks for correction
12 Febrero 2009 13:05
CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
Instead of 'nice',it'd be better to use 'beautiful'.
12 Febrero 2009 14:11
whitee
Cantidad de envíos: 33
"nice" yerine "beatiful" kullanılmalı bence
12 Febrero 2009 14:19
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
güzel
could be "beautiful" but also "nice" or "pretty" and many other synonymous.