Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - merhaba,çok güzelsin.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
merhaba,çok güzelsin.
Texto
Enviado por
maxileaf
Idioma de origem: Turco
merhaba,çok güzelsin.
Título
hello
Tradução
Inglês
Traduzido por
Claudi
Idioma alvo: Inglês
Hello, you are very beautiful
Último validado ou editado por
lilian canale
- 12 Fevereiro 2009 14:21
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Fevereiro 2009 09:56
burcuk
Número de Mensagens: 1
hello, you are very beautiful.
12 Fevereiro 2009 11:06
Claudi
Número de Mensagens: 23
selam burcuk,
now i saw that i translated it wrong, thanks for correction
12 Fevereiro 2009 13:05
CursedZephyr
Número de Mensagens: 148
Instead of 'nice',it'd be better to use 'beautiful'.
12 Fevereiro 2009 14:11
whitee
Número de Mensagens: 33
"nice" yerine "beatiful" kullanılmalı bence
12 Fevereiro 2009 14:19
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
güzel
could be "beautiful" but also "nice" or "pretty" and many other synonymous.