Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Tekst
Tilmeldt af cassiocerenlincoln
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Titel
Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Francisco Cardoso
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida. Pela primeira vez na minha vida, este foi o único momento que eu gostaria que durasse para sempre. Espero que você me dê uma chance de ter você mais uma vez em meus braços.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 27 Marts 2009 12:38