Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Brazil-portugala - Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Teksto
Submetigx per cassiocerenlincoln
Font-lingvo: Turka

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Titolo
Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Francisco Cardoso
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida. Pela primeira vez na minha vida, este foi o único momento que eu gostaria que durasse para sempre. Espero que você me dê uma chance de ter você mais uma vez em meus braços.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 27 Marto 2009 12:38