Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
نص
إقترحت من طرف cassiocerenlincoln
لغة مصدر: تركي

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

عنوان
Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Francisco Cardoso
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida. Pela primeira vez na minha vida, este foi o único momento que eu gostaria que durasse para sempre. Espero que você me dê uma chance de ter você mais uma vez em meus braços.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 27 أذار 2009 12:38