Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Tekst
Skrevet av cassiocerenlincoln
Kildespråk: Tyrkisk

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Tittel
Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Francisco Cardoso
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida. Pela primeira vez na minha vida, este foi o único momento que eu gostaria que durasse para sempre. Espero que você me dê uma chance de ter você mais uma vez em meus braços.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 27 Mars 2009 12:38