Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
テキスト
cassiocerenlincoln様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

タイトル
Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Francisco Cardoso様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida. Pela primeira vez na minha vida, este foi o único momento que eu gostaria que durasse para sempre. Espero que você me dê uma chance de ter você mais uma vez em meus braços.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2009年 3月 27日 12:38