Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Finsk - Je n'ai pas dit..

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskFinsk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Je n'ai pas dit..
Tekst
Tilmeldt af itsatrap100
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je n'ai pas dit que j'éradiquais l'existence du Dieu des Chrétiens, j'ai dit que je n'y croyais pas. C'est une nuance importante.

Titel
Minä en sanonut...
Oversættelse
Finsk

Oversat af Donna22
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Minä en sanonut, että epäilisin kristittyjen Jumalan olemassaoloa, sanoin, että en usko kristittyjen Jumalaan. Se on tärkeä vivahde-ero.
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 21 April 2009 16:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 April 2009 21:32

itsatrap100
Antal indlæg: 279
I'm curious how "j'éradiquais" got translated as epäilisin olemassaoloa. Curiouser and curiouser.

24 April 2009 19:51

itsatrap100
Antal indlæg: 279
The verb means "eradicate", or <<decimate>>, but it's a very unusual sentence, that's for sure.