Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Finnois - Je n'ai pas dit..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisFinnois

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Je n'ai pas dit..
Texte
Proposé par itsatrap100
Langue de départ: Français

Je n'ai pas dit que j'éradiquais l'existence du Dieu des Chrétiens, j'ai dit que je n'y croyais pas. C'est une nuance importante.

Titre
Minä en sanonut...
Traduction
Finnois

Traduit par Donna22
Langue d'arrivée: Finnois

Minä en sanonut, että epäilisin kristittyjen Jumalan olemassaoloa, sanoin, että en usko kristittyjen Jumalaan. Se on tärkeä vivahde-ero.
Dernière édition ou validation par Maribel - 21 Avril 2009 16:22





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2009 21:32

itsatrap100
Nombre de messages: 279
I'm curious how "j'éradiquais" got translated as epäilisin olemassaoloa. Curiouser and curiouser.

24 Avril 2009 19:51

itsatrap100
Nombre de messages: 279
The verb means "eradicate", or <<decimate>>, but it's a very unusual sentence, that's for sure.