Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskTyrkisk

Titel
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Tekst
Tilmeldt af yev
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Titel
Adam kahve içiyor
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Eylem14
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 26 Marts 2009 22:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Marts 2009 20:18

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 Marts 2009 22:04

Eylem14
Antal indlæg: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 Marts 2009 19:31

44hazal44
Antal indlæg: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.