Translation - Dutch-Turkish - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....Current status Translation
This text is available in the following languages:
| Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek.... | Text Submitted by yev | Source language: Dutch
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek. Meisje gaat morgen naar school. Morgen gaat mijn zoon naar huis. |
|
| | TranslationTurkish Translated by Eylem14 | Target language: Turkish
Adam kahve içiyor Kız müzik dinliyor Kız yarın okula gidiyor Yarın oğlum eve gidiyor |
|
Last validated or edited by 44hazal44 - 26 March 2009 22:21
Latest messages | | | | | 23 March 2009 20:18 | | | Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz? | | | 23 March 2009 22:04 | | | Hi hazal,
For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor? | | | 24 March 2009 19:31 | | | If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is. |
|
|