Prevod - Holandski-Turski - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek.... | Tekst Podnet od yev | Izvorni jezik: Holandski
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek. Meisje gaat morgen naar school. Morgen gaat mijn zoon naar huis. |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Adam kahve içiyor Kız müzik dinliyor Kız yarın okula gidiyor Yarın oğlum eve gidiyor |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 26 Mart 2009 22:21
Poslednja poruka | | | | | 23 Mart 2009 20:18 | | | Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz? | | | 23 Mart 2009 22:04 | | | Hi hazal,
For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor? | | | 24 Mart 2009 19:31 | | | If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is. |
|
|