Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Турски - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиТурски

Заглавие
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Текст
Предоставено от yev
Език, от който се превежда: Холандски

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Заглавие
Adam kahve içiyor
Превод
Турски

Преведено от Eylem14
Желан език: Турски

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
За последен път се одобри от 44hazal44 - 26 Март 2009 22:21





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Март 2009 20:18

44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 Март 2009 22:04

Eylem14
Общо мнения: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 Март 2009 19:31

44hazal44
Общо мнения: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.