Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Turco - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésTurco

Título
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Texto
Propuesto por yev
Idioma de origen: Neerlandés

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Título
Adam kahve içiyor
Traducción
Turco

Traducido por Eylem14
Idioma de destino: Turco

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
Última validación o corrección por 44hazal44 - 26 Marzo 2009 22:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Marzo 2009 20:18

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 Marzo 2009 22:04

Eylem14
Cantidad de envíos: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 Marzo 2009 19:31

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.