Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - Where you are, Caius, there I, Caia, will be

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskFinsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Where you are, Caius, there I, Caia, will be
Tekst
Tilmeldt af 0301600
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af gbernsdorff

Where you are, Caius, there I, Caia, will be.

Titel
Missä sinä olet..
Oversættelse
Finsk

Oversat af itsatrap100
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Missä sinä olet Caius, siellä minä tulen olemaan Caia.
Bemærkninger til oversættelsen
Suomeksi <<minne tahansa>> tai <<siellä missä>>, etc., vastaa englanniksi sanottu "wherever". Parempi versio Englannin kielella olis, "Where thou art Caius, there I shall be Caia" tarkoitaa sitä että tämä naimisiin meneva nainen sanoi ennen naimisiin menoa, että <<missä sinä olet Caius, siellä minä tulen olemaan Caia>>. Itse en ole ihan varma miten käännetään Suomeksi "shall be"
Lähde: http://www.archive.org/stream/classicalantiqui00salkuoft/classicalantiqui00salkuoft_djvu.txt
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 21 April 2009 16:33