Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - Where you are, Caius, there I, Caia, will be

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseFinlandese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Where you are, Caius, there I, Caia, will be
Testo
Aggiunto da 0301600
Lingua originale: Inglese Tradotto da gbernsdorff

Where you are, Caius, there I, Caia, will be.

Titolo
Missä sinä olet..
Traduzione
Finlandese

Tradotto da itsatrap100
Lingua di destinazione: Finlandese

Missä sinä olet Caius, siellä minä tulen olemaan Caia.
Note sulla traduzione
Suomeksi <<minne tahansa>> tai <<siellä missä>>, etc., vastaa englanniksi sanottu "wherever". Parempi versio Englannin kielella olis, "Where thou art Caius, there I shall be Caia" tarkoitaa sitä että tämä naimisiin meneva nainen sanoi ennen naimisiin menoa, että <<missä sinä olet Caius, siellä minä tulen olemaan Caia>>. Itse en ole ihan varma miten käännetään Suomeksi "shall be"
Lähde: http://www.archive.org/stream/classicalantiqui00salkuoft/classicalantiqui00salkuoft_djvu.txt
Ultima convalida o modifica di Maribel - 21 Aprile 2009 16:33