Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - почему не звониш
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
почему не звониш
Tekst
Tilmeldt af
nazim33
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
почему не звониш
Titel
Neden aramıyorsun
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Neden aramıyorsun?
Bemærkninger til oversættelsen
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 27 Marts 2009 13:07
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Marts 2009 23:00
Sevdalinka
Antal indlæg: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Marts 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Marts 2009 11:54
fikomix
Antal indlæg: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Marts 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Marts 2009 13:06
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.