Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Turco - почему не звониш
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
почему не звониш
Testo
Aggiunto da
nazim33
Lingua originale: Russo
почему не звониш
Titolo
Neden aramıyorsun
Traduzione
Turco
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Turco
Neden aramıyorsun?
Note sulla traduzione
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Ultima convalida o modifica di
44hazal44
- 27 Marzo 2009 13:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Marzo 2009 23:00
Sevdalinka
Numero di messaggi: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Marzo 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Marzo 2009 11:54
fikomix
Numero di messaggi: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Marzo 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Marzo 2009 13:06
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.