Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Rusisht-Turqisht - почему не звониш
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
почему не звониш
Tekst
Prezantuar nga
nazim33
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
почему не звониш
Titull
Neden aramıyorsun
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Turqisht
Neden aramıyorsun?
Vërejtje rreth përkthimit
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
U vleresua ose u publikua se fundi nga
44hazal44
- 27 Mars 2009 13:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Mars 2009 23:00
Sevdalinka
Numri i postimeve: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Mars 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Mars 2009 11:54
fikomix
Numri i postimeve: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Mars 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Mars 2009 13:06
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.