Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Turco - почему не звониш
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
почему не звониш
Texto
Enviado por
nazim33
Idioma de origem: Russo
почему не звониш
Título
Neden aramıyorsun
Tradução
Turco
Traduzido por
fikomix
Idioma alvo: Turco
Neden aramıyorsun?
Notas sobre a tradução
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Último validado ou editado por
44hazal44
- 27 Março 2009 13:07
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Março 2009 23:00
Sevdalinka
Número de Mensagens: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Março 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Março 2009 11:54
fikomix
Número de Mensagens: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Março 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Março 2009 13:06
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.