خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - روسی-ترکی - почему не звониш
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
почему не звониш
متن
nazim33
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی
почему не звониш
عنوان
Neden aramıyorsun
ترجمه
ترکی
fikomix
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Neden aramıyorsun?
ملاحظاتی درباره ترجمه
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
44hazal44
- 27 مارس 2009 13:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 مارس 2009 23:00
Sevdalinka
تعداد پیامها: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 مارس 2009 00:16
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 مارس 2009 11:54
fikomix
تعداد پیامها: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 مارس 2009 12:43
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 مارس 2009 13:06
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.