Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Russisch-Turks - почему не звониш
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
почему не звониш
Tekst
Opgestuurd door
nazim33
Uitgangs-taal: Russisch
почему не звониш
Titel
Neden aramıyorsun
Vertaling
Turks
Vertaald door
fikomix
Doel-taal: Turks
Neden aramıyorsun?
Details voor de vertaling
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
44hazal44
- 27 maart 2009 13:07
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 maart 2009 23:00
Sevdalinka
Aantal berichten: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 maart 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 maart 2009 11:54
fikomix
Aantal berichten: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 maart 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 maart 2009 13:06
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.