Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Турецкий - почему не звониш
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
почему не звониш
Tекст
Добавлено
nazim33
Язык, с которого нужно перевести: Русский
почему не звониш
Статус
Neden aramıyorsun
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Neden aramıyorsun?
Комментарии для переводчика
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Последнее изменение было внесено пользователем
44hazal44
- 27 Март 2009 13:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Март 2009 23:00
Sevdalinka
Кол-во сообщений: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Март 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Март 2009 11:54
fikomix
Кол-во сообщений: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Март 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Март 2009 13:06
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.