בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רוסית-טורקית - почему не звониш
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
почему не звониш
טקסט
נשלח על ידי
nazim33
שפת המקור: רוסית
почему не звониш
שם
Neden aramıyorsun
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
fikomix
שפת המטרה: טורקית
Neden aramıyorsun?
הערות לגבי התרגום
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
אושר לאחרונה ע"י
44hazal44
- 27 מרץ 2009 13:07
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 מרץ 2009 23:00
Sevdalinka
מספר הודעות: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 מרץ 2009 00:16
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 מרץ 2009 11:54
fikomix
מספר הודעות: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 מרץ 2009 12:43
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 מרץ 2009 13:06
44hazal44
מספר הודעות: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.