Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - почему не звониш
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
почему не звониш
Tekst
Skrevet av
nazim33
Kildespråk: Russisk
почему не звониш
Tittel
Neden aramıyorsun
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Neden aramıyorsun?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Senest vurdert og redigert av
44hazal44
- 27 Mars 2009 13:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Mars 2009 23:00
Sevdalinka
Antall Innlegg: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Mars 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Mars 2009 11:54
fikomix
Antall Innlegg: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Mars 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Mars 2009 13:06
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.