Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Turc - почему не звониш
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
почему не звониш
Texte
Proposé par
nazim33
Langue de départ: Russe
почему не звониш
Titre
Neden aramıyorsun
Traduction
Turc
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Turc
Neden aramıyorsun?
Commentaires pour la traduction
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Dernière édition ou validation par
44hazal44
- 27 Mars 2009 13:07
Derniers messages
Auteur
Message
26 Mars 2009 23:00
Sevdalinka
Nombre de messages: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Mars 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Mars 2009 11:54
fikomix
Nombre de messages: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Mars 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Mars 2009 13:06
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.