Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ruso-Turco - почему не звониш
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
почему не звониш
Texto
Propuesto por
nazim33
Idioma de origen: Ruso
почему не звониш
Título
Neden aramıyorsun
Traducción
Turco
Traducido por
fikomix
Idioma de destino: Turco
Neden aramıyorsun?
Nota acerca de la traducción
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Última validación o corrección por
44hazal44
- 27 Marzo 2009 13:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Marzo 2009 23:00
Sevdalinka
Cantidad de envíos: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Marzo 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Marzo 2009 11:54
fikomix
Cantidad de envíos: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Marzo 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Marzo 2009 13:06
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.