ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-トルコ語 - почему не звониш
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
почему не звониш
テキスト
nazim33
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
почему не звониш
タイトル
Neden aramıyorsun
翻訳
トルコ語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Neden aramıyorsun?
翻訳についてのコメント
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
最終承認・編集者
44hazal44
- 2009年 3月 27日 13:07
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 26日 23:00
Sevdalinka
投稿数: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
2009年 3月 27日 00:16
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
2009年 3月 27日 11:54
fikomix
投稿数: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
2009年 3月 27日 12:43
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
2009年 3月 27日 13:06
44hazal44
投稿数: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.