Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Турски - почему не звониш
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
почему не звониш
Текст
Предоставено от
nazim33
Език, от който се превежда: Руски
почему не звониш
Заглавие
Neden aramıyorsun
Превод
Турски
Преведено от
fikomix
Желан език: Турски
Neden aramıyorsun?
Забележки за превода
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
За последен път се одобри от
44hazal44
- 27 Март 2009 13:07
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Март 2009 23:00
Sevdalinka
Общо мнения: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Март 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Март 2009 11:54
fikomix
Общо мнения: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Март 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Март 2009 13:06
44hazal44
Общо мнения: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.