Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ruski-Turski - почему не звониш
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
почему не звониш
Tekst
Podnet od
nazim33
Izvorni jezik: Ruski
почему не звониш
Natpis
Neden aramıyorsun
Prevod
Turski
Preveo
fikomix
Željeni jezik: Turski
Neden aramıyorsun?
Napomene o prevodu
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Poslednja provera i obrada od
44hazal44
- 27 Mart 2009 13:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
26 Mart 2009 23:00
Sevdalinka
Broj poruka: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Mart 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Mart 2009 11:54
fikomix
Broj poruka: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Mart 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Mart 2009 13:06
44hazal44
Broj poruka: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.