Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Turco - почему не звониш
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
почему не звониш
Texto
Enviado por
nazim33
Língua de origem: Russo
почему не звониш
Título
Neden aramıyorsun
Tradução
Turco
Traduzido por
fikomix
Língua alvo: Turco
Neden aramıyorsun?
Notas sobre a tradução
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Última validação ou edição por
44hazal44
- 27 Março 2009 13:07
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Março 2009 23:00
Sevdalinka
Número de mensagens: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 Março 2009 00:16
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 Março 2009 11:54
fikomix
Número de mensagens: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 Março 2009 12:43
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 Março 2009 13:06
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.