Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - ECUMENISMO

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Titel
ECUMENISMO
Tekst
Tilmeldt af Fernandacerbino
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

LO SAI CHE USANDO IL TEMA DELLA TESI <<PERCHE TUTTI SIANO UNO>> SONO STATO MOLTO CONTESTATO E QUASI NON ACCETTAVANO QUESTO ARGOMENTO NELL'UNIVERSITA'! APPUNTO PERCHE' SI TRATTAVA DELL'ECUMENISMO, INSOMA DI UNA UNIONE DI FEDE PIù CONCRETA TRA NOI. MA IL BUON DIO NON CI ABBANDONA MAI! BACI
Bemærkninger til oversættelsen
Doutrina

Titel
Para que todos sejam um
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Você sabe que, ao usar o tema da tese "Para que todos sejam um", eu fui muito contestado e quase não aceitaram este argumento na universidade! Foi precisamente por tratar-se do ecumenismo, em suma, uma união de fé mais prática entre nós. Mas o bom Deus nunca nos abandona!. Beijos.
Senest valideret eller redigeret af Angelus - 16 Maj 2009 14:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Maj 2009 14:33

guilon
Antal indlæg: 1549
<<PERCHE TUTTI SIANO UNO>>

= "Para que todos sejam um"

2 Maj 2009 14:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972


CC: guilon

2 Maj 2009 14:37

guilon
Antal indlæg: 1549