Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - ECUMENISMO

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Titolo
ECUMENISMO
Testo
Aggiunto da Fernandacerbino
Lingua originale: Italiano

LO SAI CHE USANDO IL TEMA DELLA TESI <<PERCHE TUTTI SIANO UNO>> SONO STATO MOLTO CONTESTATO E QUASI NON ACCETTAVANO QUESTO ARGOMENTO NELL'UNIVERSITA'! APPUNTO PERCHE' SI TRATTAVA DELL'ECUMENISMO, INSOMA DI UNA UNIONE DI FEDE PIù CONCRETA TRA NOI. MA IL BUON DIO NON CI ABBANDONA MAI! BACI
Note sulla traduzione
Doutrina

Titolo
Para que todos sejam um
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Você sabe que, ao usar o tema da tese "Para que todos sejam um", eu fui muito contestado e quase não aceitaram este argumento na universidade! Foi precisamente por tratar-se do ecumenismo, em suma, uma união de fé mais prática entre nós. Mas o bom Deus nunca nos abandona!. Beijos.
Ultima convalida o modifica di Angelus - 16 Maggio 2009 14:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2009 14:33

guilon
Numero di messaggi: 1549
<<PERCHE TUTTI SIANO UNO>>

= "Para que todos sejam um"

2 Maggio 2009 14:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972


CC: guilon

2 Maggio 2009 14:37

guilon
Numero di messaggi: 1549