Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ThailandskEngelskTyrkiskPersisk

Kategori Brev / E-mail

Titel
I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...
Tekst
Tilmeldt af saeid
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Sunchai

It has been now almost 5 years since she said I screwed up her life. I hope time has proven all that and everything shall be ended.

Titel
Tik'in tüm bu yanlış anlamaları yapabileceğini düşünmedim.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hayatını berbat ettiğimi söylediğinden beri neredeyse 5 yıl geçti. Umarım zaman tüm bunları kanıtlamıştır ve herşey bitmiş olacaktır.
Bemærkninger til oversættelsen
O...> kız
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 31 Maj 2009 22:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Maj 2009 09:28

ilknush
Antal indlæg: 2
Merhaba,
"düşünmedim" yerine "düşünmezdim"
"söyledeiğinden beri" yerine "söylemesinin üzerinden" daha iyi olabilir

30 Maj 2009 22:11

merdogan
Antal indlæg: 3769
"3.tekil sahış" iki yönlüdür. Tekliniz olabilir ama ben böylesini tercih ettim.