Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 泰语英语土耳其语波斯語

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...
正文
提交 saeid
源语言: 英语 翻译 Sunchai

It has been now almost 5 years since she said I screwed up her life. I hope time has proven all that and everything shall be ended.

标题
Tik'in tüm bu yanlış anlamaları yapabileceğini düşünmedim.
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Hayatını berbat ettiğimi söylediğinden beri neredeyse 5 yıl geçti. Umarım zaman tüm bunları kanıtlamıştır ve herşey bitmiş olacaktır.
给这篇翻译加备注
O...> kız
44hazal44认可或编辑 - 2009年 五月 31日 22:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 30日 09:28

ilknush
文章总计: 2
Merhaba,
"düşünmedim" yerine "düşünmezdim"
"söyledeiğinden beri" yerine "söylemesinin üzerinden" daha iyi olabilir

2009年 五月 30日 22:11

merdogan
文章总计: 3769
"3.tekil sahış" iki yönlüdür. Tekliniz olabilir ama ben böylesini tercih ettim.