主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-土耳其语 - I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
标题
I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...
正文
提交
saeid
源语言: 英语 翻译
Sunchai
It has been now almost 5 years since she said I screwed up her life. I hope time has proven all that and everything shall be ended.
标题
Tik'in tüm bu yanlış anlamaları yapabileceğini düşünmedim.
翻译
土耳其语
翻译
merdogan
目的语言: 土耳其语
Hayatını berbat ettiğimi söylediğinden beri neredeyse 5 yıl geçti. Umarım zaman tüm bunları kanıtlamıştır ve herşey bitmiş olacaktır.
给这篇翻译加备注
O...> kız
由
44hazal44
认可或编辑 - 2009年 五月 31日 22:59
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 30日 09:28
ilknush
文章总计: 2
Merhaba,
"düşünmedim" yerine "düşünmezdim"
"söyledeiğinden beri" yerine "söylemesinin üzerinden" daha iyi olabilir
2009年 五月 30日 22:11
merdogan
文章总计: 3769
"3.tekil sahış" iki yönlüdür. Tekliniz olabilir ama ben böylesini tercih ettim.