Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - As our communication will be in ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
As our communication will be in ...
Tekst
Tilmeldt af FLAVIOES
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

As our communication will be in English, I tell you that you are very special, very good people, and that I love you, you know! I will never forget you, you can be sure, and we will meet even on weekends, the time will bring us even closer to each other. Kiss.

Titel
Já que a nossa comunicação será...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af sudastelaro
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Já que a nossa comunicação será em inglês, eu lhes digo que vocês são muito especiais, gente muito boa, e que eu os amo, vocês sabem! Eu nunca os esquecerei, estejam certos, e nós nos encontraremos mesmo nos finais de semana, o tempo nos aproximará ainda mais! Um beijo.
Bemærkninger til oversættelsen
Com suas alterações, o texto passou a fazer pleno sentido para mim.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 Juli 2009 23:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Juli 2009 22:58

lilian canale
Antal indlæg: 14972
sudastelaro,
O original foi editado. Por favor, verifique a tradução. Pode precisar ser corrigida.

10 Juli 2009 23:25

sudastelaro
Antal indlæg: 21
Obrigado por me chamar a atenção para ele, Lilian. Agora o original passou inteiramente a fazer sentido...
Um abraço,

=james=