Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - As our communication will be in ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
As our communication will be in ...
טקסט
נשלח על ידי FLAVIOES
שפת המקור: אנגלית

As our communication will be in English, I tell you that you are very special, very good people, and that I love you, you know! I will never forget you, you can be sure, and we will meet even on weekends, the time will bring us even closer to each other. Kiss.

שם
Já que a nossa comunicação será...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי sudastelaro
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Já que a nossa comunicação será em inglês, eu lhes digo que vocês são muito especiais, gente muito boa, e que eu os amo, vocês sabem! Eu nunca os esquecerei, estejam certos, e nós nos encontraremos mesmo nos finais de semana, o tempo nos aproximará ainda mais! Um beijo.
הערות לגבי התרגום
Com suas alterações, o texto passou a fazer pleno sentido para mim.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 יולי 2009 23:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 יולי 2009 22:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
sudastelaro,
O original foi editado. Por favor, verifique a tradução. Pode precisar ser corrigida.

10 יולי 2009 23:25

sudastelaro
מספר הודעות: 21
Obrigado por me chamar a atenção para ele, Lilian. Agora o original passou inteiramente a fazer sentido...
Um abraço,

=james=