Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - As our communication will be in ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
As our communication will be in ...
Tekst
Wprowadzone przez FLAVIOES
Język źródłowy: Angielski

As our communication will be in English, I tell you that you are very special, very good people, and that I love you, you know! I will never forget you, you can be sure, and we will meet even on weekends, the time will bring us even closer to each other. Kiss.

Tytuł
Já que a nossa comunicação será...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez sudastelaro
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Já que a nossa comunicação será em inglês, eu lhes digo que vocês são muito especiais, gente muito boa, e que eu os amo, vocês sabem! Eu nunca os esquecerei, estejam certos, e nós nos encontraremos mesmo nos finais de semana, o tempo nos aproximará ainda mais! Um beijo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Com suas alterações, o texto passou a fazer pleno sentido para mim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 10 Lipiec 2009 23:27





Ostatni Post

Autor
Post

10 Lipiec 2009 22:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
sudastelaro,
O original foi editado. Por favor, verifique a tradução. Pode precisar ser corrigida.

10 Lipiec 2009 23:25

sudastelaro
Liczba postów: 21
Obrigado por me chamar a atenção para ele, Lilian. Agora o original passou inteiramente a fazer sentido...
Um abraço,

=james=