Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Engelsk - Ti si moje umjetnicko srce.......
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
Ti si moje umjetnicko srce.......
Tekst
Tilmeldt af
milkman
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Titel
You are my artistic heart....
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Pedreco
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You are my artistic heart.......kissssss
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 August 2009 09:34
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 August 2009 00:51
fikomix
Antal indlæg: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 August 2009 01:08
Pedreco
Antal indlæg: 29
not necessarily.
2 August 2009 11:51
zakeralo
Antal indlæg: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 August 2009 14:36
Snicker
Antal indlæg: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 August 2009 19:44
Edyta223
Antal indlæg: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 August 2009 21:36
itgiuliana
Antal indlæg: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 August 2009 00:35
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss