Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Хърватски-Английски - Ti si moje umjetnicko srce.......
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
Ti si moje umjetnicko srce.......
Текст
Предоставено от
milkman
Език, от който се превежда: Хърватски
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Заглавие
You are my artistic heart....
Превод
Английски
Преведено от
Pedreco
Желан език: Английски
You are my artistic heart.......kissssss
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Август 2009 09:34
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Август 2009 00:51
fikomix
Общо мнения: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 Август 2009 01:08
Pedreco
Общо мнения: 29
not necessarily.
2 Август 2009 11:51
zakeralo
Общо мнения: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 Август 2009 14:36
Snicker
Общо мнения: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 Август 2009 19:44
Edyta223
Общо мнения: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 Август 2009 21:36
itgiuliana
Общо мнения: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 Август 2009 00:35
maki_sindja
Общо мнения: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss