Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Kroatisch-Englisch - Ti si moje umjetnicko srce.......
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
Ti si moje umjetnicko srce.......
Text
Übermittelt von
milkman
Herkunftssprache: Kroatisch
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Titel
You are my artistic heart....
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Pedreco
Zielsprache: Englisch
You are my artistic heart.......kissssss
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 5 August 2009 09:34
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 August 2009 00:51
fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 August 2009 01:08
Pedreco
Anzahl der Beiträge: 29
not necessarily.
2 August 2009 11:51
zakeralo
Anzahl der Beiträge: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 August 2009 14:36
Snicker
Anzahl der Beiträge: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 August 2009 19:44
Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 August 2009 21:36
itgiuliana
Anzahl der Beiträge: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 August 2009 00:35
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss