Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Kroatiska-Engelska - Ti si moje umjetnicko srce.......
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Titel
Ti si moje umjetnicko srce.......
Text
Tillagd av
milkman
Källspråk: Kroatiska
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Titel
You are my artistic heart....
Översättning
Engelska
Översatt av
Pedreco
Språket som det ska översättas till: Engelska
You are my artistic heart.......kissssss
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 5 Augusti 2009 09:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Augusti 2009 00:51
fikomix
Antal inlägg: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 Augusti 2009 01:08
Pedreco
Antal inlägg: 29
not necessarily.
2 Augusti 2009 11:51
zakeralo
Antal inlägg: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 Augusti 2009 14:36
Snicker
Antal inlägg: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 Augusti 2009 19:44
Edyta223
Antal inlägg: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 Augusti 2009 21:36
itgiuliana
Antal inlägg: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 Augusti 2009 00:35
maki_sindja
Antal inlägg: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss