الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - كرواتي-انجليزي - Ti si moje umjetnicko srce.......
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
Ti si moje umjetnicko srce.......
نص
إقترحت من طرف
milkman
لغة مصدر: كرواتي
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
عنوان
You are my artistic heart....
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Pedreco
لغة الهدف: انجليزي
You are my artistic heart.......kissssss
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 5 آب 2009 09:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 آب 2009 00:51
fikomix
عدد الرسائل: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 آب 2009 01:08
Pedreco
عدد الرسائل: 29
not necessarily.
2 آب 2009 11:51
zakeralo
عدد الرسائل: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 آب 2009 14:36
Snicker
عدد الرسائل: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 آب 2009 19:44
Edyta223
عدد الرسائل: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 آب 2009 21:36
itgiuliana
عدد الرسائل: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 آب 2009 00:35
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss