Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Хорватский-Английский - Ti si moje umjetnicko srce.......
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
Ti si moje umjetnicko srce.......
Tекст
Добавлено
milkman
Язык, с которого нужно перевести: Хорватский
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Статус
You are my artistic heart....
Перевод
Английский
Перевод сделан
Pedreco
Язык, на который нужно перевести: Английский
You are my artistic heart.......kissssss
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 5 Август 2009 09:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Август 2009 00:51
fikomix
Кол-во сообщений: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 Август 2009 01:08
Pedreco
Кол-во сообщений: 29
not necessarily.
2 Август 2009 11:51
zakeralo
Кол-во сообщений: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 Август 2009 14:36
Snicker
Кол-во сообщений: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 Август 2009 19:44
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 Август 2009 21:36
itgiuliana
Кол-во сообщений: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 Август 2009 00:35
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss