Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Kroatisk-Engelsk - Ti si moje umjetnicko srce.......
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
Ti si moje umjetnicko srce.......
Tekst
Skrevet av
milkman
Kildespråk: Kroatisk
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Tittel
You are my artistic heart....
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Pedreco
Språket det skal oversettes til: Engelsk
You are my artistic heart.......kissssss
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 5 August 2009 09:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 August 2009 00:51
fikomix
Antall Innlegg: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 August 2009 01:08
Pedreco
Antall Innlegg: 29
not necessarily.
2 August 2009 11:51
zakeralo
Antall Innlegg: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 August 2009 14:36
Snicker
Antall Innlegg: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 August 2009 19:44
Edyta223
Antall Innlegg: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 August 2009 21:36
itgiuliana
Antall Innlegg: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 August 2009 00:35
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss