Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Kroatisch-Engels - Ti si moje umjetnicko srce.......
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Ti si moje umjetnicko srce.......
Tekst
Opgestuurd door
milkman
Uitgangs-taal: Kroatisch
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Titel
You are my artistic heart....
Vertaling
Engels
Vertaald door
Pedreco
Doel-taal: Engels
You are my artistic heart.......kissssss
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 5 augustus 2009 09:34
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 augustus 2009 00:51
fikomix
Aantal berichten: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 augustus 2009 01:08
Pedreco
Aantal berichten: 29
not necessarily.
2 augustus 2009 11:51
zakeralo
Aantal berichten: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 augustus 2009 14:36
Snicker
Aantal berichten: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 augustus 2009 19:44
Edyta223
Aantal berichten: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 augustus 2009 21:36
itgiuliana
Aantal berichten: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 augustus 2009 00:35
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss